注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

江山千古的博客

 
 
 

日志

 
 
关于我

退休老人

网易考拉推荐

这些官员都是博士学位,读汉字却不及小学水平,怪哉!  

2017-01-30 11:02:21|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

媒体曝光的官员口误,也不少,不过一般遵循一个规律,那就是人有多大胆,嘴有多大险。

因受贿被判有期徒刑十五年的南京原市长季建业,拥有博士学位,却口误在迷之自信上了。他还在任上时,一次批评审批环节问题,竟然秀出了英语,“不能说No,要说How do you do,你不能告诉别人不能做,而是要热情地告诉别人怎么做”。很遗憾,“How do you do”的中文意思是“你好”,而不是“怎么做”。相关人员当然否认,还把责任推卸到记者头上,认为其过度演绎。不过,当事记者拿出了录音,证实如此。看来,背诵《葛底斯堡演说》,秀英语需要慎之又慎。

原南宁市委书记余远辉给南宁的党员干部上课时,频频出错,把“暧昧”念成“暖胃”,甚至说出“有些党员干部违纪违法被审查,两天啥都招了,没有点骨气和意志。”他落马的第二天,当地酒店就派人撕毁了他的书法作品。

原北京市政府副秘书长刘志,也是博士官员。率队前往意大利参加米兰世博会北京周活动时,刘志在吹风会上把“美丽北京,绽放世博”误读成“定放世博”。

至于行业主管官员把“龋齿”只读一半,新闻发布会上满篇“禹齿”之类的口误,也许真的会让听众以为发现了大禹的牙齿呢,着实不该。

云南省长阮成发也是博士学位,2016年年末在滇越高铁通车仪式上,将“滇越铁路”读作”镇越铁路“,因此百姓戏称该省长为“镇省“来了个新”雀长”,一时成为笑料。

很多口误,会载入历史,比如唐代不学无术的户部侍郎唐萧炅被称为“伏猎侍郎”,就因为把“伏腊”读成“伏猎”。


(摘自网络)


         这些官员都是博士学位,读汉字却不及小学生水平,难道老百姓将“博士”戏称”薄屎”——臭不可及也!
  评论这张
 
阅读(69)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017